-
Wer erinnert sich da schon an ein paar Schüsse in das Fenster der Moschee im Gewerbegebiet der korsischen Hafenstadt Ajaccio? Zumal sie folgenlos blieben.
من سيذكر إذن بعض طلقات رصاص على نافذة الجامع الذي يقع في المنطقة التجارية لميناء أجاكسيو؟ خاصة وأنه لم تكن لها أية تبعات.
-
Im Sinne dieses Rechtsinstruments bezeichnet der Ausdruck „Kleinwaffen und leichte Waffen“ jede tragbare tödliche Waffe, mit Ausnahme antiker Kleinwaffen und leichter Waffen oder deren Nachbildungen, die Schrot, eine Kugel oder ein anderes Geschoss mittels Treibladung verschießt, für diesen Zweck bestimmt ist oder ohne weiteres für diesen Zweck umgebaut werden kann.
لأغراض هذا الصك، يقصد بـ ”الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة“ كل سلاح فتاك محمول يقذف أو يطلق طلقة أو رصاصة أو مقذوفا، أو يصمم لقذف أو إطلاق طلقة أو رصاصة أو مقذوف أو يمكن تحويله بيسر ليقذف أو يطلق طلقة أو رصاصة أو مقذوفا بفعل مادة متفجرة، باستثناء الأسلحة الصغيرة العتيقة أو الأسلحة الخفيفة العتيقة أو نماذجها المقلدة.
-
a) bezeichnet der Ausdruck "Schusswaffe" jede tragbare Feuerwaffe, mit Ausnahme antiker Schusswaffen oder deren Nachbildungen, die Schrot, eine Kugel oder ein anderes Geschoss mittels Treibladung durch einen Lauf verschießt, die für diesen Zweck gebaut ist oder die ohne weiteres für diesen Zweck umgebaut werden kann.
(أ) يقصد بتعبير "السلاح الناري" أي سلاح محمول ذي سَبَطَانة يطلق، أو هو مصمّم، أو يمكن تحويله بسهولة، ليطلق طلقة أو رصاصة أو مقذوفا آخر بفعل مادة متفجرة، باستثناء الأسلحة النارية العتيقة أو نماذجها المقلّدة.
-
Durch die fast täglich erfolgenden Terrorangriffe, durch Bomben und Granaten, denen unschuldige Zivilisten zum Opfer fallen,durch Bombardierungen falscher Ziele, den Missbrauch an irakischen Gefangenen und die Feindseligkeit irakischer Schiiten - in die die USA beim Voranbringen des Friedensprozesses große Erwartungenhegten - läuft die US-amerikanische Politik nun Gefahrfehlzuschlagen.
ومع الهجمات الإرهابية التي تكاد تكون يومية، والمواطنينالمدنيين الذين يقعون ضحايا نتيجة للقذائف وطلقات الرصاص أو قصفالمناطق السكنية عن طريق الخطأ، ومع الانتهاكات التي تعرض لها السجناءالعراقيون، ومع العداوة التي تلقاها قوات التحالف من الشيعة العراقيينـ الذين عقدت الولايات المتحدة عليهم آمالاً عريضة فيما يتعلق بعمليةالسلام ـ فقد أصبحت السياسة الأميركية الآن معرضة لخطرالفشل.
-
Was können die USA und andere reiche Länder gegen dieses Sicherheitsrisiko tun, angesichts der Tatsache, dass die Bomben, Kugeln und Embargos der traditionellen Sicherheitspolitik hierirrelevant sind?
ولكن ما دامت القنابل وطلقات الرصاص وقرارات الحظر المرتبطةبالسياسة الأمنية التقليدية لا تصلح لعلاج مثل هذه المعضلة، فماذابوسع الولايات المتحدة وغيرها من الدول الغنية أن تفعل إزاء هذاالتهديد الأمني؟
-
Wir schossen, tranken... ...und schossen.
كنا نتبادل الطلقات بين كؤوس الشراب .أو الكؤوس بين طلقات الرصاص
-
Die stammt aus einer Schrotflinte.
معلمي , هذه الرصاصة من طلقة نارية دعنا نضع له الضمادات اولا
-
Rauch überall, Leute schreien, Kugeln pfeifen durch die Luft?
... الدخان يتطاير والناس تصرخ وصوت طلقات الرصاص يدوّي؟
-
Man kann hundert Geschosse abfeuern, bevor das erste im Ziel einschlägt.
تستطيع اطلاق مئات الطلقات قبل أن تصيب الرصاصات الأولى الهدف
-
Ich hörte Schüsse.
سمعت طلقات الرصاص